- 出版社: 新星出版社; 第1版 (2015年2月1日)
- 外文书名: Cat Among the Pigeons
- 丛书名: 午夜文库
- 平装: 265页
- 语种: 简体中文
- 开本: 32
- ISBN: 9787513317030, 7513317038
- 条形码: 9787513317030
- 商品尺寸: 21.8 x 14.8 x 1.8 cm
- 商品重量: 358 g
- 品牌: 新星出版社
Details
基本信息
编辑推荐
“我们就是一群鸽子,我们所有人;然后当中有只猫,但是我们看不到它。”
阅读阿加莎•克里斯蒂最好的作品,就像观看技巧娴熟完美的技师在工作。《鸽群中的猫》就是其中之一。 ——《纽约时报》
媒体推荐
阅读阿加莎·克里斯蒂最好的作品,就像观看技巧娴熟完美的技师在工作。《鸽群中的猫》就是其中之一。
——《纽约时报》
作者简介
无可争议的侦探小说女王,侦探文学史上最伟大的作家之一。
阿加莎•克里斯蒂原名为阿加莎•玛丽•克拉丽莎•米勒,一八九○年九月十五日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸。她几乎没有接受过正规的教育,但酷爱阅读,尤其痴迷于歇洛克•福尔摩斯的故事。
第一次世界大战期间,阿加莎•克里斯蒂成了一名志愿者。战争结束后,她创作了自己的第一部侦探小说《斯泰尔斯庄园奇案》。几经周折,作品于一九二○正式出 版,由此开启了克里斯蒂辉煌的创作生涯。一九二六年,《罗杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。这部作品一举奠定了阿加莎•克里斯蒂在侦探文学领域不可撼动的地位。之后,她又陆续出版了《东方快车谋杀案》、《ABC 谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《无人生还》、《阳光下的罪恶》等脍炙人口的作品。时至今日,这些作品依然是世界侦探文学宝库里最宝贵的财富。根据她的小 说改编而成的舞台剧《捕鼠器》,已经成为世界上公演场次最多的剧目;而在影视改编方面,《东方快车谋杀案》为英格丽•褒曼斩获奥斯卡大奖,《尼罗河上的惨 案》更是成为了几代人心目中的经典。
阿加莎•克里斯蒂的创作生涯持续了五十余年,总共创作了八十部侦探小说。她的作品畅销全世界一 百多个国家和地区,累计销量已经突破二十亿册。她创造的小胡子侦探波洛和老处女侦探马普尔小姐为读者津津乐道。阿加莎•克里斯蒂是柯南•道尔之后最伟大的 侦探小说作家,是侦探文学黄金时代的开创者和集大成者。一九七一年,英国女王授予克里斯蒂爵士称号,以表彰其不朽的贡献。
目录
序章夏季学期
第一章拉马特的革命
第二章阳台上的女人
第三章鲁滨孙先生出场
第四章旅者的归来
第五章芳草地学校的来信
第六章最初的几天
第七章风中的稻草
第八章谋杀
第九章鸽群中的猫
第十章荒诞的故事
第十一章会谈
第十二章新灯换旧灯
第十三章大灾难
第十四章查德威克小姐彻夜难眠
第十五章谋杀再度现身
第十六章体育馆的谜题
第十七章阿拉丁的宝库
第十八章会商
第十九章继续会商
第二十章谈话
第二十一章搜集线索
第二十二章安纳托利亚的插曲
第二十三章摊牌
第二十四章波洛的解说
第二十五章遗产
序言
纵观世界侦探文学一百七十余年的历史,如果说有谁已经超脱了这一类型文学的类型化束缚,恐怕我们只能想起两个名字——一个是虚构的人物歇洛克·福尔摩斯,而另一个便是真实的作家阿加莎·克里斯蒂。
阿加莎·克里斯蒂以她个人独特的魅力创造着侦探文学史上无数的传奇:她的创作生涯长达五十余年,一生撰写了八十余部侦探小说;她开创了侦探小说史上最著名的“黄金时代”;她让阅读从贵族走入家庭,渗透到每个人的生活中;她的作品被翻译成一百多种文字,畅销全球一百五十余个国家,作品销量与《圣经》、《莎士比亚戏剧集》同列世界畅销书前三名;她的《罗杰疑案》、《无人生还》、《东方快车谋杀案》、《尼罗河上的惨案》都是侦探小说史上的经典;她是侦探小说女王,因在侦探小说领域的独特贡献而被册封为爵士;她是侦探小说的符号和象征。她本身就是传奇。沏一杯红茶,配一张躺椅,在暖暖的阳光下读阿加莎的小说是一种生活方式,是惬意的享受,也是一种态度。
午夜文库成立之初就试图引进阿加莎的作品,但几次都与版权擦肩而过。随着午夜文库的专业化和影响力日益增强,阿加莎·克里斯蒂的版权继承人和哈珀柯林斯出版公司主动要求将版权独家授予新星出版社,并将阿加莎系列侦探小说并入午夜文库。这是对我们长期以来执着于侦探小说出版的褒奖,是对我们的信任与鼓励,更是一种压力和责任。
新版阿加莎·克里斯蒂作品由专业的侦探小说翻译家以最权威的英文版本为底本,全新翻译,并加入双语作品年表和阿加莎·克里斯蒂家族独家授权的照片、手稿等资料,力求全景展现“侦探女王”的风采与魅力。使读者不仅欣赏到作家的巧妙构思、离奇桥段和睿智语言,而且能体味到浓郁的英伦风情。
阿加莎作品的出版是一项系统工程,规模庞大,我们将努力使之臻于完美。或存在疏漏之处,欢迎方家指正。
新星出版社
午夜文库编辑部
文摘
倒是有那么一次,他忽然抬头朝窗口看一下,但自然看不到任何东西。他很快又低下了头。
阳台上的女人一直看着他做完手上的事情。停了一会儿之后,他写了一张字条,然后立在桌上。接下来他走出了她能看到的范围,但是能听出来是在打电话。听不清他说了些什么,只是声调很轻松,很随意。接着,她听到门关上的声音。
女人等了几分钟,然后打开了自己房间的门。走廊的另一头有个阿拉伯人拿着鸡毛掸子木然地打扫着。他走到转弯处,消失在视线里。
那个女人轻快地溜到隔壁房间的门口。门是锁着的,这也是预料中的事情,她手上拿着发卡,还有一把开刃的小刀,迅捷而熟练地打开了门。
她走进房间,反手关上门。她拿起字条,封口只是轻轻搭在一起,很轻松就能打开。她读完了,皱着眉。里面没有任何解释。
她封好字条,放回原处,走到了房间的另一头。
刚伸出手,窗外就传来了下面露台上的人声,让她受了点惊吓。
其中一个声音是她所处房间主人的,斩钉截铁居高临下的语调,充满自信。
她快步走到窗口。
窗下的露台上,在她肤色苍白,体型结实的十五岁女儿珍妮弗的陪伴下,琼·萨特克利夫夫人正在用全世界都能听到的嗓门和一个高个的英国男人说着话,这个来自英国领事馆,满脸不快的男人听着她对他所做安排的评价。
“可是这也太荒唐了!我从没听过这种没道理的事情。这儿的一切部是那么平和,每个人都那么开心。我觉得这完全是大惊小怪了。”