Welcome to our online store!

My Cart:

0 item(s) - 0.00

0

More Views

阿加莎·克里斯蒂作品19高尔夫球场命案 The Murder on the Links

Availability: In stock

SKU: 9787513315104

8.95

Quick Overview

一封求救信让波洛来到了法国,然而他来得太迟了,因为他的委托人已经被人用裁纸刀刺死,面朝下躺在一座高尔夫球场上的墓穴中。为什么死者身上的大衣长出了一大截?大衣口袋里那封热情洋溢的情书又是写给谁的?

OR
successful

A new item has been added to your Shopping Cart.

Details

基本信息
出版社: 新星出版社; 第1版 (2014年7月1日)
外文书名: The Murder on the Links
丛书名: 午夜文库
作者:阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)  (作者), 张乐敏 (译者)
平装: 208页
语种: 简体中文
开本: 32
ISBN: 9787513315104, 7513315108
条形码: 9787513315104
商品尺寸: 21.8 x 14.4 x 1 cm
商品重量: 281 g
品牌: 新星出版社

 

编辑推荐
浪漫爱情与诙谐喜剧交织,英式幽默的最佳体现
黑斯廷斯作为波洛的助手正式登场
浪漫爱情与诙谐喜剧交织,英式幽默的最佳体现
作者简介
无可争议的侦探小说女王,侦探文学史上最伟大的作家之一。
阿加莎?克里斯蒂原名为阿加莎?玛丽?克拉丽莎?米勒,一八九○年九月十五日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸。她几乎没有接受过正规的教育,但酷爱阅读,尤其痴迷于歇洛克?福尔摩斯的故事。
第一次世界大战期间,阿加莎?克里斯蒂成了一名志愿者。战争结束后,她创作了自己的第一部侦探小说《斯泰尔斯庄园奇案》。几经周折,作品于一九二○正式出 版,由此开启了克里斯蒂辉煌的创作生涯。一九二六年,《罗杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。这部作品一举奠定了阿加莎?克里斯蒂在侦探文学领域不可撼动的地位。之后,她又陆续出版了《东方快车谋杀案》、《ABC 谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《无人生还》、《阳光下的罪恶》等脍炙人口的作品。时至今日,这些作品依然是世界侦探文学宝库里最宝贵的财富。根据她的小 说改编而成的舞台剧《捕鼠器》,已经成为世界上公演场次最多的剧目;而在影视改编方面,《东方快车谋杀案》为英格丽?褒曼斩获奥斯卡大奖,《尼罗河上的惨案》更是成为了几代人心目中的经典。
阿加莎?克里斯蒂的创作生涯持续了五十余年,总共创作了八十部侦探小说。她的作品畅销全世界一 百多个国家和地区,累计销量已经突破二十亿册。她创造的小胡子侦探波洛和老处女侦探马普尔小姐为读者津津乐道。阿加莎?克里斯蒂是柯南?道尔之后最伟大的 侦探小说作家,是侦探文学黄金时代的开创者和集大成者。一九七一年,英国女王授予克里斯蒂爵士称号,以表彰其不朽的贡献。
目录
第一章 旅伴
第二章 一封求救信
第三章 热纳维耶芙别墅
第四章 署名“贝拉”的信
第五章 雷诺夫人的说法
第六章 犯罪现场
第七章 神秘的多布罗尔夫人
第八章 不期而遇
第九章 吉劳德先生发现一些线索
第十章 加布里埃尔·斯托纳
第十一章 杰克·雷诺
第十二章 波洛阐释了几个疑点
第十三章 眼神焦虑的女孩
第十四章 第二具尸体
第十五章 一张照片
第十六章 贝罗迪案
第十七章 进一步调查
第十八章 占劳德行动了
第十九章 动动我的灰色脑细胞
第二十章 语出惊人
第二十一章 赫尔克里·波洛分析案情
第二十二章 我找到了真爱
第二十三章 困难重重
第二十四章 “救救他!”
第二十五章 意外的局面
第二十六章 我收到一封信
第二十七章 杰克·雷诺的陈述
第二十八章 旅途终点

序言
纵观世界侦探文学一百七十余年的历史,如果说有谁已经超脱了这一类型文学的类型化束缚,恐怕我们只能想起两个名字——一个是虚构的人物歇洛克·福尔摩斯,而另一个便是真实的作家阿加莎·克里斯蒂。
阿加莎·克里斯蒂以她个人独特的魅力创造着侦探文学史上无数的传奇:她的创作生涯长达五十余年,一生撰写了八十余部侦探小说;她开创了侦探小说史上最著名的“黄金时代”;她让阅读从贵族走入家庭,渗透到每个人的生活中;她的作品被翻译成一百多种文字,畅销全球一百五十余个国家,作品销量与《圣经》、《莎士比亚戏剧集》同列世界畅销书前三名;她的《罗杰疑案》、《无人生还》、《东方快车谋杀案》、《尼罗河上的惨案》都是侦探小说史上的经典;她是侦探小说女王,因在侦探小说领域的独特贡献而被册封为爵士;她是侦探小说的符号和象征。她本身就是传奇。沏一杯红茶,配一张躺椅。在暖暖的阳光下读阿加莎的小说是一种生活方式,是惬意的享受,也是一种态度。
午夜文库成立之初就试图引进阿加莎的作品,但几次都与版权擦肩而过。随着午夜文库的专业化和影响力日益增强,阿加莎·克里斯蒂的版权继承人和哈珀柯林斯出版公司主动要求将版权独家授予新星出版社,并将阿加莎系列侦探小说并入午夜文库。这是对我们长期以来执着于侦探小说出版的褒奖,是对我们的信任与鼓励,更是一种压力和责任。
新版阿加莎·克里斯蒂作品由专业的侦探小说翻译家以最权威的英文版本为底本,全新翻译,并加入双语作品年表和阿加莎·克里斯蒂家族独家授权的照片、手稿等资料,力求全景展现“侦探女王”的风采与魅力。使读者不仅欣赏到作家的巧妙构思、离奇桥段和睿智语言,而且能体味到浓郁的英伦风情。
阿加莎作品的出版是一项系统工程,规模庞大,我们将努力使之臻于完美。或存在疏漏之处,欢迎方家指正。
新星出版社
午夜文库编辑部

文摘
我相信有这么一个众所周知的趣闻,一名年轻的作家想要让他的故事足够新颖独特,以便抓住那些麻木不仁的编辑的眼球,会写下这样的句子:

  "'该死!'伯爵夫人说。"

  说来也怪,我要讲的这个故事也以类似的句子开头,只是发出这个惊叹的不是伯爵夫人罢了。
  那是六月初的一天,我在巴黎刚处理完一些事务,乘早班车赶回伦敦--我仍然跟老朋友、比利时侦探退休警探赫尔克里·波洛合租一间公寓。
  开往加来的列车空得离奇--我所在的车厢只有我和另外一名乘客。我离开旅馆有些匆忙,正在忙着检查行李是否带齐的时候,火车就开了。在此之前,我几乎没注意到同车厢还有个旅伴。但现在我强烈感觉到了她的存在--她从座位上跳起来把窗子放下,头卡在了外面,不一会儿就缩回车厢内,短促而狠狠地爆了句粗口:"该死!"
  我是一个很守旧的人,我认为女人就应该有女人样儿。我不能容忍那些神经质的女孩,整天吵吵闹闹、吞云吐雾,说着连比林斯门卖鱼的妇女听着都脸红的话。
  我微微皱起眉头,抬头看到一张美丽而率性面庞。她头戴一顶小红帽,两鬓浓密的黑色卷发遮住了耳朵。我猜测她不超过十七岁,但她脸上抹着厚厚的脂粉,嘴唇涂得不能再红了。
  对于我的瞥视,她一点也不感到难为情,反而回我一个表情丰富的鬼脸。
  "哎呀,我们可把这位善良的绅士吓坏了!"她一本正经地对自己臆造的观众说,"我为我所说的、非常不淑女的那些话道歉。不过,天哪,那是有原因的!你知道吗?我唯一的一个妹妹不见了。"
  "真的?"我很礼貌地说,"真不幸!"
  "他看不上我们,"她补充说,"对我妹妹和我,他完全看不上--这不公平,因为他压根儿没见过我妹妹。"
  我刚想说话,但她抢先一步。
  "别多嘴!没人爱我!我真想在地上挖个洞钻进去。呜呜,我心都碎了。"
  她躲在一张大的法国连环画报后。过了一两分钟,我发现她把头伸到报纸上方偷偷打量我。我禁不住笑了笑。她马上把报纸扔到一边,开心地大笑起来。
  "我就知道你不像看起来那么笨。"她大叫道。
  她的笑声如此富有感染力,虽然有点介意她说我笨,但我还是忍不住笑起来。
  "嗯,我们现在是朋友了!"这个疯丫头宣布说,"快说你对我妹妹的事很难过--"
  "我很难过!"
  "真是个好孩子!"
  "让我把话说完,我还想说,虽然我很难过,但我见不到你妹妹也过得很好。"我微微屈身行了个礼。
  而这位最令人难以捉摸的姑娘皱起眉摇了摇头。
  "停!我宁愿看你那看不惯人的样子。哦,看你那样子,就是在说'我们不是一类人'。这点没错,不过,你听着,如今真假难辨,不是谁都能分辨出公爵夫人来。现在,我想我又把你震住了!说你是个老古板,可真不假。再多几个你这样的,我也不在乎。我只是恨那种厚颜无耻的人家伙,这会令我抓狂的。"
  她很有活力地摇摇头。
  "你发起疯来会是什么样子?"我笑着问道。
  "一个标准的小魔鬼!不管自己说什么还是做什么。有次我差点宰了一个小伙子。没错,是真的。不过他也是罪有应得。"
  "哎呀,"我请求道,"可别对我发疯啊。"
  "不会的,我喜欢你--第一眼就喜欢上你了。可你满脸的不满意,我觉得我们永远也做不成朋友。"
  "哦,我们是朋友了。跟我说说你自己吧。"
  "我是个演员。不,不是你想的那种。我六岁的时候就已经在板子上翻跟斗了。"
  "抱歉,我没听明白。"我迷惑不解地问。
  "你没见过儿童杂技演员吗?"
  "哦,我知道了!"
  "我在美国出生,可大部分时间都在英国。我们现在有了个新的表演节目--"
  "我们?"
  "我和我妹妹。唱歌跳舞啊,还有顺口溜,再加上一些老节目。这是个非常新的想法,而且每次都能打动观众,会赚到很多钱的……"
  我的这位刚刚认识的朋友向前探过身子,滔滔不绝地大谈特谈,其中很多词我都听得云里雾里的。然而我发现自己对她是越来越感兴趣了。她身上奇妙地兼备了孩子和女人的特质,聪明、有能力,正如她自己所说的那样,也能照顾自己,可她对生活坚定的态度,以及全心全意要"过上好日子"的意志,却出奇的坦率。
  我们的火车经过亚眠,这地方勾起了我的很多回忆。我的同伴似乎凭借直觉就知道我脑子里想什么。
  "在想战争吗?"
  我点点头。
  "我猜,你经历过?"
  "差不多。我受过伤,因此就退役了。我现在是一位议员的私人秘书。"
  "啊!那得头脑聪明才行!"
  "不,不用。基本上没什么事可做。通常每天只需要做两个小时。这工作很枯燥,说实在的,要是没有别的兴趣来打发时间,我可真不知道该怎么办才好。"
  "别说你收集昆虫!"
  "不。我跟一个很有意思的人合住。他是比利时人,是个'前'侦探。他在伦敦当私家侦探,做得非常出色。他真的是个非常了不起的小个子男人。有好几次警察办案失败了,而事实证明他则是正确的。"
  我的同伴睁大眼睛聆听着。
  "很有趣,不是吗?我很喜欢犯罪故事,只要有侦探的电影,我一定去看,而且还会全神贯注地阅读报纸上的谋杀案。"
  "你记得斯泰尔斯庄园案件吗?"
  "我想想……是不是有个老妇人被毒死了?在埃塞克斯的某个地方?"
  我点点头。
  "那是波洛办的第一件大案子。要不是他,凶手就会逍遥法外的。那可是件最精彩绝伦的侦探工作。"
  我越说越带劲,把整个事件从头说起,一直说到最后的胜利和出其不意的大结局。
  女孩听得着了迷,结果,我们两人都全神贯注于这个案子,连火车驶入加来站都没发现。
  我叫了两个搬运工,然后我们下车来到站台上。
  我的同伴伸出她的手。
  "再见。以后我会注意自己的言语的。"
  "哦,不过你总要让我在船上照顾你吧?"
  "也许不上船了,我要看我妹妹是否在哪个地方上船了。不过还是要谢谢你。"
  "哦,但我们肯定还会见面的,对吧?你都不告诉我你的名字吗?"她转身离开后我大喊道。
  她回过头。
  "灰姑娘。"她笑着说。
  可我想不出何时以及怎样才能再次见到这位灰姑娘!

 

 

You may also be interested in the following product(s)